An Analysis of Translation in the Industry Development of Afghanistan
Keywords:
Afghanistan, development, translation, industryAbstract
This study investigates several aspects of translation in Afghanistan's industry section.
Translation is used to provide information on industry development and particular
improvements that are aimed at creating national and international standards for services.
According to rule of National Conference on the Industrial Revolution for the Sustainable
Development of Afghanistan: each of these study aspects concentrates on distinct section of the
translation industry. The depictions about Afghanistan are translated in a disorganized manner
with interpreters accounting for the majority of the labor on the one hand and the expanding
Afghan national enterprises profiting from translation on the other. The qualitative research of
data collection and interpretation analysis on the translation segment in Afghanistan supports
the findings of the translation segment development sphere and offers more details on the
characteristics and educational requirements of interpreters. An analysis of the requirements for
the Afghanistan services translation industry highlights some possible future alternatives for
translation of the industry development sphere and interpreters. The paper's last section critically
investigates the application of these problems to interpreters' training, creating parallels between
the current conditions of English language services in Afghanistan's translation segment
through the use of targeted learning outcomes. In Afghanistan, universities that train
interpreters, the professionalization component is very vital.
Downloads
References
Agnihotri, R. (2013). THE ROLE AND SCOPE OF TRANSLATION STUDIES IN THE 21 CENTURY. International Journal of Creative Research Thoughts.
Agwu, P. U. (2018). TRANSLATORS AND INTERPRETERS AS STRATEGIC ASSETS IN A GLOBALISED ERA. Ebonyi Journal of Language and Literary Studies, 1, 155 -161.
Bouregbi, S. (2017). Translation Industry and the World Economy: Between Academic Skills and Market Requirements. Fittardjama.
Erete, E. O., & et al. (2013). Communication and Translation: The Search for an Interface. LWATI: A Journal of Contemporary Research, 10, 161-171.
Fitria, T. N. (2024, July). The Roles of Translators and Interpreters: Opportunities and Challenges in Translation and Interpreting Activity. Jurnal Humaya Jurnal Hukum Humaniora Masyarakat dan Budaya, 4.
Huong, N. T. (2024, 1). Translation in Language Teaching - The Need for Redefinition of Translation. AsiaCALL Online Journal, 15, 19-33.
Köksal, O., & Yürük, N. (2020). The Role of Translator in Intercultural Communication. International Journal of Curriculum and Instruction, 327–338.
Köksal, O., & Yürük, N. (2020). The Role of Translator in Intercultural Communication. International Journal of Curriculum and Instruction, 12, 327–338.
Munday, J., Pinto, S. R., & Blakesley, J. (2022). Introducing Translation. 11-13.
Nguyen, Đ. T. (2020, October). The Existence Of Translation Industry In The Era Of Industry4.0. Solid State Technology, 63(6).
Panzarella, G., & Sinibaldi, C. (2018). Translation in the language classroom: Multilingualism, diversity, collaboration. EuroAmerican Journal of Applied Linguistics and Languages, 5(2).
Patience, A. U. (2015). Translation and Interpretation: Effective Tools for Enhancing National Development in a Multilingual Context. JOURNAL OF CURRENT ISSUES IN SOCIAL SCIENCES, 48-60.
Patience, A. U. (2016). The Role of Translation in National Development. Humanity & Social Sciences Journal.
Pym, A. (2019). Teaching translation in a multilingual practice class. Translator education: The evolving curriculum, 319-340.
Salamah, D. (2021). Translation Competence and Translator Training: A Review. International Journal of Linguistics, Literature and Translation, 4(3).
Sharma, S. K. (2018). The Role and Scope of Translation Studies in the 21st Century. Journal Of Humanities And Social Science.
